Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

г. Дарлингтон

  • 1 дарлингтон

    Sokrat personal > дарлингтон

  • 2 дарлингтон

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дарлингтон

  • 3 Дарлингтон

    1) Geography: (г.) Darlington (граф. Дарем, Англия, Великобритания)
    2) Electronics: Darlington

    Универсальный русско-английский словарь > Дарлингтон

  • 4 Дарлингтон

    (Великобритания, Англия) Darlington

    Русско-английский географический словарь > Дарлингтон

  • 5 Дарлингтон

    Новый русско-английский словарь > Дарлингтон

  • 6 (г.) Дарлингтон

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Дарлингтон

  • 7 г. Дарлингтон

    Geography: Darlington

    Универсальный русско-английский словарь > г. Дарлингтон

  • 8 усилвател на Дарлингтон

    darlington amplifier
    darlington amplifiers

    Български-Angleščina политехнически речник > усилвател на Дарлингтон

  • 9 Darlington

    Англо-русский синонимический словарь > Darlington

  • 10 Darlington

    English-Russian big polytechnic dictionary > Darlington

  • 11 The Fan

      Beep
       1949 - США (79 мин)
         Произв. Fox (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Уолтер Рейш, Дороти Паркер, Росс Эванс по пьесе Оскара Уайлда «Веер леди Уиндермир» (Lady Windermere's Fan)
         Опер. Джозеф Лашелл
         Муз. Даниил Амфитеатров
         В ролях Джинн Крейн (леди Маргарет Уиндермир), Мэдлин Кэрролл (миссис Эрлин), Джордж Сандерз (лорд Дарлингтон), Ричард Грин (лорд Уиндермир), Мартита Хант (герцогиня Бервик), Джон Саттон (Сесил Грэм), Хью Демпстер (лорд Огастес Лортон), Ричард Ней (мистер Хоппер), Вирджиния Макдауэлл (леди Агата).
       Послевоенный Лондон, разрушенный бомбежками. Пожилая миссис Эрлин присутствует на аукционе в маленьком зале и с удивлением наблюдает, как на сцене появляется веер, некогда принадлежавший ей. Он входит в лот, состоящий из предметов, найденных в разрушенных домах. Она требует вернуть ей веер, и комиссар дает ей сутки на то, чтобы предоставить доказательства. Она отправляется к старому знакомому лорду Дарлингтону. Тот по-прежнему живет в своей квартире, хотя занимает в ней всего комнату: в остальных помещениях расположились американские военные машинистки. Миссис Эрлин объясняет лорду Дарлингтону, что ей нужна его помощь, чтобы получить назад веер. Он поначалу не узнает ее и, откровенно говоря, не желает разговаривать с этим призраком прошлого. Но когда она называет имя 1-й владелицы веера леди Маргарет Уиндермир, в нем просыпается любопытство: тем более, миссис Эрлин известно, что он был влюблен в леди Уиндермир и даже якобы тщетно пытался разрушить ее семейное счастье.
       1-й ФЛЭШБЕК. Миссис Эрлин рассказывает о своем возвращении в Лондон после долгих лет жизни за границей. Авантюристка по натуре, она ищет достойную партию, чтобы пробиться в английский высший свет, и обращает на себя внимание лорда Уиндермира, недавно женившегося на юной и очаровательной Маргарет. Последняя готовится к балу по случаю своего дня рождения со страстью, которую она вкладывает в любое дело.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Лорд Дарлингтон избегает миссис Эрлин, считая ее надоедливой, и прячется у своего портного. Но она упрямо находит его и там.
       2-й ФЛЭШБЕК. Миссис Эрлин просит лорда Уиндермира провести ее в частный клуб на фехтовальный турнир. Встретив отказ, она переключается на лорда Огастеса Лортона, брата герцогини Бервик, и получает приглашение от него. Лорд Огастес влюблен в нее, как мальчишка. Фехтовальному поединку между лордом Дарлингтоном и Сесилом Грэмом мешает гроза. Вскоре после этого миссис Эрлин убеждает лорда Уиндермира снять для нее шикарные апартаменты в Мэйфэре и помочь ей пробиться в лондонские аристократические круги.
       НАШЕ ВРЕМЯ. «Стоило врать всю жизнь, чтобы понять всю действенность правды», - говорит миссис Эрлин старому лорду Дарлингтону: эти слова так же характеризуют поведение ее собеседника, как и ее собственное.
       3-й ФЛЭШБЕК. Лорд Дарлингтон следит за Маргарет на улице и пытается ухаживать за ней. Он называет ее обворожительной пуританкой, но предпочитает удалиться, когда она встречает у сапожной лавки грозную герцогиню Бервик, известную ядовитостью своих речей и губительным пристрастием к сплетням. Герцогиня советует Маргарет порыться в секретере и в счетах своего мужа, как сделала бы на ее месте всякая добропорядочная супруга. Ночью Маргарет следует этому совету. Лорд Уиндермир, проснувшись, воображает, будто она ищет подарок, приготовленный им на ее день рождения: веер. Она же обнаруживает, что муж действительно выплатил немалые деньги миссис Эрлин. Лорд Уиндермир неловко пытается оправдаться. Он в последний раз приходит к миссис Эрлин и выписывает ей чек на крупную сумму, лишь бы она покинула город.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Миссис Эрлин признается Дарлингтону, что она - мать Маргарет; для него это становится откровением. Только лорд Уиндермир был посвящен в секрет миссис Эрлин. Когда-то она покинула семейный очаг ради любви к другому мужчине, и дочь всегда считала, что она умерла.
       4-й ФЛЭШБЕК. На балу в честь дня рождения Маргарет Дарлингтон признается ей в любви. Он кладет свою жизнь к ее ногам и умоляет ее бросить неверного мужа и завтра же отправиться с ним подальше от Англии. Миссис Эрлин лихорадочно ищет Маргарет, твердо решив признаться в том, что она - ее мать. Она находит ее у лорда Дарлингтона (которого нет дома). Маргарет решилась уехать с ним. He открыв ей свою тайну, миссис Эрлин дает ей подлинно материнский совет: отвергнуть предложение Дарлингтона, которое сделает ее несчастной на всю жизнь. Вскоре возвращается Дарлингтон с друзьями, среди которых - лорд Уиндермир и лорд Лортон. Они находят веер Маргарет. Лорд Уиндермир узнает его и бросается на Дарлингтона. Миссис Эрлин помогает Маргарет уйти незамеченной, а затем возвращается, чтобы забрать веер, который она якобы прихватила по ошибке. Таким образом, она спасает репутацию и счастье дочери, пожертвовав своими планами на замужество с лордом Лортоном: ее появление в этом доме твердо убеждает лорда, что она - любовница Дарлингтона. В знак признательности Маргарет посылает ей веер. Миссис Эрлин покидает Лондон, разорвав чек от лорда Уиндермира.
       НАШЕ ВРЕМЯ. Увлеченный ее рассказом и мыслью о том, что они еще многое могут сказать друг другу, Дарлингтон приглашает миссис Эрлин на ужин. Они вместе выходят из ателье.
        7-й фильм Преминджера после Лоры, Laura и 1-я его экранизация классических произведений (до Кармен Джоунз, Carmen Jones, и Святой Иоанны, Saint Joan). Веер - сравнительно незначительный пункт в фильмографии Преминджера, однако он интересен тем, что позволяет нам узнать о методике режиссера, по которой тот переделывает под себя литературное произведение и превращает его в своеобразный фрагмент собственного внутреннего мира. Эта методика предполагает существенное обновление драматургической структуры пьесы, от чего внезапно сильно изменяется интонация картины. Осовременивая пьесу (сцены в послевоенном Лондоне), Преминджер подчеркивает не ее злободневность, а, наоборот, ее вечность и вневременность. Как и в Святой Иоанне, и в Здравствуй, грусть, Bonjour tristesse, конструкция из флэшбеков позволяет рассматривать драматические события с большого расстояния с отстраненностью и пронзительной холодностью, типичными для стиля этого автора. Сюжет - то есть, главным образом, тайны каждого из героев - раскрывается и освещается при помощи разных источников информации, с разных, взаимодополняющих точек зрения, что в итоге проливает на него больше света. Эта смесь между стремлением к объективности и тайным и разочарованным лиризмом в рамках более сложной, нежели в первоисточнике, драматургической структуры также является характерной чертой Преминджера.
       Игра актеров кажется очень разной в сценах в настоящем времени, где она карикатурна, нарочито неподвижна, и в сценах из прошлого, где она тонка, остра, отражает каждую эмоцию, электризует действие и при этом очищает и облагораживает его. В наиболее драматургически важных сценах (признание Дарлингтона леди Уиндермир - один из самых красивых планов во всей карьере Джорджа Сандерза - или же встреча женщин у него дома) камера как можно ближе прижимается к героям и, при помощи достаточно длинных планов, статичных или подвижных, поддерживает с ними ту интимную связь, которая является, несомненно, важнейшим достижением послевоенного кинематографа. Версию Лубича (Веер леди Уиндермир, Lady Windermere's Fan, 1925) можно счесть более красивой и более близкой к тексту Уайлда. Лубич, как и Офюльс, превосходно умеет дать почувствовать за фривольностью тона всю серьезность своих размышлений. Однако Преминджер, переделав материал для экранизации, обращается напрямую к серьезным размышлениям и рисует вокруг них вариации, узоры несравненной красоты.
       N.В. Помимо версий Лубича и Преминджера, существуют еще как минимум 3 экранизации пьесы Уайлда: Lady Windermeres Facher - немецкий фильм Хайнца Хильперта (1925) с Лиль Даговер; Веер молодой дамы, Shaonainai de shanzi - китайский фильм Ли Пинцяна (1939), режиссера, находящегося под сильным влиянием Лубича; и История дурной женщины, Historia de un mala mujer - аргентинский фильм Луиса Саславски (1948) с Долорес Дель Рио.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Fan

  • 12 Darlington

    1) География: г. Дарлингтон, (г.) Дарлингтон (граф. Дарем, Англия, Великобритания)
    2) Электроника: Дарлингтон
    3) Микроэлектроника: пара Дарлингтона

    Универсальный англо-русский словарь > Darlington

  • 13 Darlington

    г. Дарлингтон; г. Дарлингтон (граф. Дарем, Англия, Великобритания)
    * * *
    Дарлингтон (Великобритания, Англия)

    Англо-русский географический словарь > Darlington

  • 14 Darlington

    (n) Дарлингтон
    * * *
    1) г. Дарлингтон 2) г. Дарлингтон

    Новый англо-русский словарь > Darlington

  • 15 Darlington

    [`dɑːlɪŋtən]
    Дарлингтон (США, штат Южная Каролина)
    Дарлингтон (Англия)

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Darlington

  • 16 Darlington

    ['dɑːlɪŋtən]
    сущ.; геогр.
    1) Дарлингтон (город в Англии, графство Дарем)
    2) Дарлингтон (город в США, штат Южная Каролина)

    Англо-русский современный словарь > Darlington

  • 17 Darlington

    [ʹdɑ:lıŋtən] n геогр.
    г. Дарлингтон

    НБАРС > Darlington

  • 18 darlington amplifier

    усилвател на Дарлингтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > darlington amplifier

  • 19 darlington amplifiers

    усилвател на Дарлингтон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > darlington amplifiers

  • 20 комплемент

    [лат. complementum — дополнение]
    1) в иммунологии — группа белков (обычно от 9 до 20), присутствующих в норме в сыворотке крови позвоночных, которые активируются в результате иммунного ответа организма под действием как антител, относящихся к иммуноглобулинам классов IgG и IgM, так и бактериальных липосахаридов или других соединений; белковый комплекс сыворотки крови, один из составляющих врожденного иммунитета (см. естественный иммунитет). К. принимает участие в регуляции воспалительных процессов, активации фагоцитоза (см. фагоцитоз) и литическом действии на клеточные мембраны, активируется взаимодействием с иммунным комплексом. Систему К. рассматривают наряду с макрофагами как передовой рубеж иммунной защиты организма. В ходе активации К. происходит каскад последовательных реакций специфического ограниченного ферментативного протеолиза, при которых неактивные компоненты К. переходят в активное состояние в результате отщепления пептидных фрагментов. Последние обладают различной физиологической активностью и могут быть анафилатоксинами (вызывают сокращения гладкой мускулатуры, увеличивают проницаемость сосудов и др.), факторами хемотаксиса (обеспечивают направленное перемещение клеток) и лейкоцитоза, медиаторами реакций иммунного ответа, участвуют в активации макрофагов и лимфоцитов, в регуляции продуцирования антител, а также выполняют некоторые другие функции. Фрагменты активированных компонентов К. управляют также биосинтезом и освобождением интерлейкинов, простогландинов и лейкотриенов. К. обусловливает нарушения иммунных реакций (может вызывать аутоиммунные заболевания) и освобождение гистамина при аллергических реакциях немедленного типа. Термин "К." ввели П. Эрлих и Ю. Моргенрот в 1900 г.
    2) в генетике — группа хромосом, произведенная из определенного ядра гаметы или зиготы и состоящая из одного, двух или более хромосомных наборов (Х. Дарлингтон, 1932).

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > комплемент

См. также в других словарях:

  • Дарлингтон — У этого термина существуют и другие значения, см. Дарлингтон (значения). Город Дарлингтон Darlington Страна Великобритания …   Википедия

  • Дарлингтон (унитарная единица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дарлингтон (значения). Унитарная единица Дарлингтон на карте Англии Дарлингтон (англ. Darlington) унитарная единица на юго востоке церемониального графства Дарем. Главный и крупнейший город… …   Википедия

  • Дарлингтон (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дарлингтон. Дарлингтон …   Википедия

  • Дарлингтон (значения) — Содержание 1 География 2 Персоналии 3 Спорт 4 Техника …   Википедия

  • АЭС Дарлингтон — Дарлингтон …   Википедия

  • Дарлингтон — (Darlington)         город графство в Великобритании, в графстве Дарем, на р. Скерн. 84,3 тыс. жителей (1970). В прошлом центр шерстяной и трикотажной промышленности. Транспортное машиностроение, производство мостовых конструкций. В 1825 к Д. от… …   Большая советская энциклопедия

  • Дарлингтон — (Darlington) гор. в Англии, на р. Скерн, притоке Тиз. Старинная церковь XII в. и школа, основанная Елизаветой. Много литейных заводов и бумаго и льнопрядильных фабрик. Значительное число жителей квакеры. Жит. 27750 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дарлингтон — (Darlington), город в Великобритании, на С. Англии, к Ю. от Ньюкасла. 87 тыс. жителей (2003). Конечный пункт первой в мире (1825) ж. д. от Стоктона (10 км). Пр во стальных конструкций, шерстяная пром сть. Словарь современных географических… …   Географическая энциклопедия

  • Дарлингтон — (Darlington)Darlington, промышленный город в графстве Дарем на С. В. Англии, при слиянии рек Скерн и Кокер Бек; 96700 жителей (1991). Первая пассажирская железная дорога в мире, построенная Джорджем Стефенсоном в 1825г., соединила Д. и Стоктон …   Страны мира. Словарь

  • Железная дорога Стоктон-Дарлингтон — Открытие Стоктон Дарлингтонской железной дороги Стоктон Дарлингтонcкая железная дорога первая в мире железная дорога общественного пользования на локомотивной (паровой) тяге. Открыта в 1825 году. Содержание …   Википедия

  • Финал Трофея Футбольной ассоциации 2011 — 2011 FA Trophy Final Турнир Трофей Футбольной ассоциации 2010/2011 Мансфилд Таун Дарлингтон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»